近日,App Store上線了一個懷舊系列的專題叫“懷舊名品堂”(Blasts from the past)。令人略感驚訝的是,在多個海外國家或地區,專題排首位的竟是一款中國研發的手游:《魂斗羅:歸來》。
“魂斗羅”這個名字歷久彌新。1987年,第一款《魂斗羅》誕生在名為Jamma的街機上。這款以美國科幻恐怖片為故事背景的日本游戲,成為一代玩家共同的游戲記憶。
在未來漫長的30年的變遷中,《魂斗羅》這個IP(當時還沒有“IP”這個概念)從街機到主機、再到PC,最后被搬上了手機。期間經歷了至少8個正統續篇,7個外傳作品,還有數不清的被冠以“魂斗羅”名稱的其他游戲。
從第一代街機版本的《魂斗羅》開始,到最后一代手游版本的《魂斗羅:歸來》,除了“魂斗羅”這個名字,到底還保留了什么?我們又在懷念什么呢?
對這個問題,國外玩家比我們更先給出了答案。
App Store懷舊名品堂,80、90后的共同記憶
“懷舊名品堂”(Blasts from the past)專題在App Store中是永久保留的。蘋果編輯的導語中是這么寫的:“如果你是千禧一代、80年代、90年代或者更早以前出生的孩子,抑或是個老頑童,這些游戲一定會給你一些難得的懷舊情緒。“
Blast from the Past這個名字其實來源于1999年美國的一部同名電影。故事講的是古巴導彈危機之際,一對科學家夫妻誤以為美蘇核戰爭已經爆發,躲進了精心準備的防空洞,一住35年,期間他們生下兒子Adam。35年之后,Adam走出防空洞,想要找到其他異性幸存者來延續人類未來。結果他看到了90年代的洛杉磯,受到了前所未有的心靈震撼。
蘋果編輯借用這個片名,但卻表達了完全相反的意思:來自過去的精品,也能給當下的人們帶來難以抵擋的震撼。但是,在復原經典的基礎上,卻也需要根據當下的潮流、語言體系、生活習慣進行“適配”。所謂“在傳承的基礎上創新”,正是如此。
入選這個榜單的產品,無疑都是這其中的佼佼者。在多個東南亞市場的“懷舊名品堂”榜單中,高居首位的正是日本經典IP、騰訊天美工作室群研發的手游《魂斗羅:歸來》。
在蘋果App Store改版之后,榜單的權重被弱化,專題的權重上升——蘋果商店開始強調多元化,讓很多之前“叫好不叫座”的軟件能有更多的曝光機會。但其實,《魂斗羅:歸來》并沒有這樣的困擾。這款游戲自從“出海”以來,上線三天即在中國港澳臺地區和東南亞的多個市場登上榜單第一的位置,引發了海外整整一代玩家的懷舊熱潮。
在泰國,早在大名鼎鼎的Garena World游戲展期間,《魂斗羅:歸來》就已經吸引了大批玩家的注意。Bill Lance的coser和經典BOSS陰獸魔神像更是讓玩家驚呼神還原。在馬來西亞的Sea Major上,《魂斗羅:歸來》各種“經典+創新”的模式,也讓當地玩家大呼過癮。在新加坡新達城國際會展中心,街霸4世界冠軍當著27000位現場觀眾的面打了一場《魂斗羅:歸來》表演賽。
由此可見,《魂斗羅:歸來》在海外的確是一款叫好又叫座的作品,因為在傳承和創新經典IP這件事情上,這款游戲算是做到了極致。
經典IP,中國制造,海外認可
可能很多人會覺得,在經典IP的加持下,游戲想不火都難。其實不然。IP永遠都是一把雙刃劍,它既會讓游戲獲得更多的關注,卻也讓玩家對它產生更高的要求。尤其是對于“魂斗羅”本身就來源于經典游戲的IP,相比于從小說、漫畫、電影中衍生的IP來說,玩家的眼光就會更加挑剔。
《魂斗羅:歸來》從產品的研發再到出海過程中針對海外市場的“本地化”,騰訊對這款產品保持了前所未有的開放心態。據制作人楊思勤的分享,這款手游經歷了從ARPG到競技游戲再到ARPG方向的變化,玩法也是從PVE又到PVP,戰斗系統從以武器為主調整成了武器+英雄的雙核體系。整個研發歷時3年多,研發團隊面對著巨大的不確定性。“即使到現在,我們對于未來的方向也處在一直探索的階段。”楊思勤說道。
最終,和其他經典IP重制游戲不同,《魂斗羅:歸來》在保留原版中經典的玩法要素基礎上,呈現出來的幾乎是一個全新的游戲。
當《魂斗羅:歸來》決定“出海”的時候,又面臨要適應各種不同海外市場的挑戰。拿配音舉例,《魂斗羅:歸來》在泰國選擇了一大批明星大腕級別的一線聲優。尤其是Bill Lance的配音,更是請到了泰國國寶級配音演員Toh Pantamit,他給包括史泰龍、周潤發、成龍在內的很多80、90后耳熟能詳的世界巨星配過音。國寶級的聲音從Bill Lance口中說出來,給泰國玩家來了個雙倍回憶殺。
這也難怪《魂斗羅:歸來》會在海外受到業內的一致好評。除了蘋果商店以外,谷歌商店(Google Play)也給予了這款游戲極大關注,《魂斗羅:歸來》獲得了谷歌商店東南亞全區的首頁Banner。谷歌商店的編輯說,這款游戲在經典主機IP的基礎上,試圖創造一個新的經典(Challenge a new classic)。
連挑剔的海外媒體也不吝贊賞之辭。Gamehubs說《魂斗羅:歸來》畫質非常棒并且真正尊重了經典(It looks really good and it really does stay true to its roots)。另一家海外媒體Level Winner說這款游戲給玩家們帶來了新鮮但又熟悉的游戲體驗(hours of fresh yet familiar gameplay for old and veteran players)。
《魂斗羅:歸來》的研發過程一波三折,出海的籌備也歷時相當長一段時間。從海內外市場的反饋來看,騰訊沒有辜負這個歷時30余年的經典IP。能夠在很大程度上還原一個經典IP的元素已經不易,更不用說緊緊抓住IP的精髓,給玩家帶來更多創新的體驗和樂趣。《魂斗羅:歸來》以數年一日的產品專研和精細化的海外市場發行,讓整整一代海外的魂斗羅粉絲體驗到熱淚盈眶的感動。
來自新加坡的玩家Michael Yu Song就在臉書上說道:“(這款游戲)將我帶回了童年時代(Brings back my childhood memories)”。另一位叫Eug Tang的玩家評論說這是一款“有趣、完整、動作導向的游戲,與經典版本如出一轍(A fun, complete, action-packed game that plays just like the classic)。”
《魂斗羅:歸來》目前主要在中國大陸、中國港澳臺、東南亞地區發行。東南亞一直被很多國內游戲廠商視為“出海”的第一站,也是檢驗產品認同度的試金石。隨著《Arena of Valor》(王者榮耀國際版)和《魂斗羅:歸來》等王牌手游相繼出海,東南亞的游戲市場必將出現進一步的調整。結果如何,我們拭目以待。